top of page

Matrículas 

pt flag.jpeg

Renovações

flag-of-union-jack-uk-england-united-kingdom-flag-illustration-flag-of-great-britain-3d-il

Para RENOVAR A MATRÍCULA do seu Educando/da sua Educanda, deve:

DURANTE O MÊS DE JULHO

  • Dirigir uma carta, ao Diretor do Agrupamento, na qual apresente a sua intenção de manter esta modalidade educativa e justificando porquê;

ATÉ 15 DE SETEMBRO

  • Apresentar o Projeto Educativo que se propõem cumprir;

 

INÍCIO DO PRÓXIMO ANO LETIVO

  • O/A aluno/a e o seu respetivo Responsável Educativo deverão apresentar-se na escola, no dia marcado para a entrevista (a calendarizar pela escola), no qual será assinado o Protocolo de Colaboração com a Escola.

NOTA:

Em caso de dúvida, contacte a Escola através do telefone número 283 650 000, os Serviços Administrativos através do telefone número 92 799 28 26 ou pelo email sa@aecolos.pt ou a Professora-Tutora através do email paularamos@aecolos.pt.

  • Consulte regularmente esta página web que manteremos atualizada;

  • RELEMBRAMOS a necessidade de devolução dos manuais cedidos pela escola e dos Kits Tecnológicos dos alunos do 4º ano até 20 de julho.

To RENEW SCHOOL REGISTRATION for next year you need to:

DURING JULY

  • Send a letter to the SCHOOL DIRECTOR presenting your intention of keeping Domestic/Individual Teaching and justifying why;

TILL 15th SEPTEMBER

  • Present the EDUCATIONAL PROJECT you propose to accomplish;

STARTING NEXT SCHOOL YEAR

  • The Student and his/her Educational Responsible shall attend an interview (scheduled by the school) in which will be signed the Collaboration Protocol with the School.

NOTE:

In case you have any questions, please contact us in School through the phone number 283 650 000, the Administrative Services through the phone number 92 799 28 26 or the email sa@aecolos.pt. You can also contact the Teacher-Tutor through her email paularamos@aecolos.pt.

  • Regularly check this webpage. We’ll keep it updated; 

  • We also REMIND YOU to deliver the school manuals and Technological Kits from 4th grade students, you might have taken borrowed, till the 20th July.

Voltar/Back

pt flag.jpeg

Novas Matrículas

Ensino Doméstico

flag-of-union-jack-uk-england-united-kingdom-flag-illustration-flag-of-great-britain-3d-il

Se vai matricular o seu Educando/a sua Educanda na nossa escola PELA PRIMEIRA VEZ, deve:

DURANTE O MÊS DE JULHO

  • Dirigir uma carta, ao Diretor do Agrupamento, na qual apresente a sua intenção de ingressar nesta modalidade educativa e justificando porquê;

  • Indicar quem será o Responsável Educativo e apresentar a certificação necessária (consultar Decreto-Lei 70/2021);

  • Aguardar Autorização do Diretor.

ATÉ 15 DE SETEMBRO

  • Apresentar o Projeto Educativo que se propõem cumprir;

INÍCIO DO PRÓXIMO ANO LETIVO

  • O/A aluno/a e o seu respetivo Responsável Educativo deverão apresentar-se na escola, no dia marcado para a entrevista (a calendarizar pela escola), no qual será assinado o Protocolo de Colaboração com a Escola.

If you are registering your son/daughter in our school FOR THE FIRST TIME you need to:

DURING JULY

  • Send a letter to the SCHOOL DIRECTOR presenting your intention of keeping Domestic/Individual Teaching and justifying why;

  • Name the Educational Responsable and present the necessary certification proofs (check national legislation Decreto-Lei 70/2021);

  • Wait for the Director's Acceptance.

TILL 15th SEPTEMBER

  • Present the EDUCATIONAL PROJECT you propose to accomplish;

STARTING NEXT SCHOOL YEAR

  • The Student and his/her Educational Responsible shall attend an interview (scheduled by the school) in which will be signed the Collaboration Protocol with the School.

pt flag.jpeg

Novas Matrículas

Ensino Individual

flag-of-union-jack-uk-england-united-kingdom-flag-illustration-flag-of-great-britain-3d-il

Se vai matricular o seu Educando/a sua Educanda PELA PRIMEIRA VEZ, deve:

DURANTE O MÊS DE JULHO

  • Dirigir uma carta, ao Diretor do Agrupamento, na qual apresente a sua intenção de ingressar nesta modalidade educativa e justificando porquê;

  • Indicar quem será o Responsável Educativo e apresentar a certificação necessária (consultar Decreto-Lei 70/2021);

  • Aguardar Parecer do Diretor;

  • A escola envia o pedido para aprovação pela DGESTE.

  • Aguardar deferimento.

SE APROVADO: ATÉ 15 DE SETEMBRO

  • Apresentar o Projeto Educativo que se propõem cumprir;

INÍCIO DO PRÓXIMO ANO LETIVO

  • O/A aluno/a e o seu respetivo Responsável Educativo deverão apresentar-se na escola, no dia marcado para a entrevista (a calendarizar pela escola), no qual será assinado o Protocolo de Colaboração com a Escola.

If you are registering your son/daughter in our school FOR THE FIRST TIME you need to:

DURING JULY

  • Send a letter to the SCHOOL DIRECTOR presenting your intention of keeping Domestic/Individual Teaching and justifying why;

  • Name the Educational Responsable and present the necessary certification proofs (check national legislation Decreto-Lei 70/2021);

  • Wait for the Director's Opinion;

  • School sends the process to DGESTE to be approved;

  • Wait for approval.

IF APPROVED: TILL 15th SEPTEMBER

  • Present the EDUCATIONAL PROJECT you propose to accomplish;

STARTING NEXT SCHOOL YEAR

  • The Student and his/her Educational Responsible shall attend an interview (scheduled by the school) in which will be signed the Collaboration Protocol with the School.

NOTAS MUITO IMPORTANTES:

Enquanto no ENSINO DOMÉSTICO, o Responsável Educativo pode trabalhar com várias crianças. No ENSINO INDIVIDUAL esse professor apenas trabalha com UM aluno. ​

- Enquanto o aluno não tiver o seu processo de Ensino Doméstico ou Individual AUTORIZADO, este TEM QUE FREQUENTAR AS AULAS NO REGIME REGULAR.

VERY IMPORTANT NOTES:

While in the DOMESTIC TEACHING, the Educational Responsable can work with several children. In INDIVIDUAL TEACHING that teacher can only have ONE student. 

- Untill the student's process in Domestic or Individual Teaching is not AUTHORIZED, he/she MUST ATTEND REGULAR SCHOOL.

bottom of page